2012年1月12日 星期四

夜的深井

Oskar Kokoschka, Bride of the Wind (1914)




        眼前是一座夜的深井,遠方有佝僂的老人經過,我笑得燦爛,彷彿異地陽光,只讓回憶更加虛假。我相信死,卻無法說服最愛的人相信死,無法說服相信死是為了極端的生存。如果生存不是選擇,如果深井終於不是湧泉,那麼星光也是死亡,你懂嗎,你怎麼忍心讓星光的倒影滅為死亡?遠方的老人笑了,他早就知道,我卻從來不聽,只是逕自笑著。

        而戀人雙雙如此,被深愛的輕易安眠,不被深愛的總在夜裡望向死黑中的斑斕解飢。

        就那麼一刻,要是那一刻你相信了死,我便願意為你而死,而你知道這在存活中代表的意思。







 

沒有留言:

張貼留言